img-book
Kategoriler:

Mehmet Akif’in Kuran Tercümeleri

Yazar: Dücane Cündioğlu

BASKISI TÜKENDİ
Mehmed Akif 1926’da Kur’an Meali hazırlamaya başlamış, yıllarca emek verdikten sonra, insanların Kur’an’a yüzeysel yaklaşmalarına vesile olmak istemediği gerekçesiyle kendi mealini yakmaya karar vermiştir. İşte elinizdeki bu çalışma 1910’dan itibaren Akif’in yayınladığı kitap ve makalelerde yer verdiği ayet tercümeleri derlenmek suretiyle hazırlanmıştır.
Tesbit edilen bütün ayet çevirileri, kaynak belirtmek suretiyle Mushaf tertibine göre sıralanmıştır. Aynı ayetle ilgili birden fazla metin bulunması halinde, metinler kendi içlerinde yayım tarihi sırasına göre biraraya getirilmiştir. Bu meâller uzun boylu düşünüp çalışmaya vakit olmayan yıllarda yazılmıştır. Bu yüzden Akif Bey’in bu hususta son yıllarında eriştiği muhakkak olan olgunluğa tam bir örnek sayılamayacakları tabiidir. Bununla beraber, bu metinler Akif Bey’in meal ve lisanına dair noksan da olsa bir fikir vereceği gibi, merhumun o yıllarda üzerinde bilhassa durduğu mana ve mefhumları göstermesi bakımından önemli sayılmalıdır.

 7,00

Eserin Adı: Mehmet Âkif’in Kur’an Tercümeleri
Yazar: Dücane Cündioğlu
Kapak Tasarımı: Kemal Serkan Söğüt
Sayfa Sayısı: 128
Ebat: 13,8 x 21 cm
ISBN: 979-975-256-064-1
Basım Tarihi: 1. Basım, 2005
1962
21 Ocak 1962'de İstanbul'un Üsküdar ilçesinde doğdu. 2 Nisan 1980'de başladığı yazı hayatına çeşitli dergi ve gazetelerde makaleler yayımlamak suretiyle devam etti. 1981'de Kur'an ilimlerini temel uğraş alanı olarak seçti. Yorumbilim'in (ilm-i Tefsir) yanısıra uzun yıllar Dilbilim (ilm-i Belagat) ve Düşüncebilim (ilm-i Mantık) dersleri verdi. Şubat 1998'ten itibaren Yeni Şafak gazetesinde köşe yazarlığı yapmakta olan Cündioğlu, geleneksel ilimlere hayatiyet kazandırmak amacıyla Klasik Mantık, Psikoloji ve Felsefe metinlerinin neşir hazırlıklarıyla meşgul olmaktadır. 1993'te Elmalılı Hamdi Yazır’ın Hak Dini Kur'an Dili: Kur'an-ı Kerim ve Meali'ni hazırlayıp notlandıran yazarın 1995'den itibaren yayımlanmış başlıca eserleri şunlardır: Başörtü Risalesi (1995); Kur'an'ı Anlama'nın Anlamı (1995); Anlam'ın Buharlaşması ve Kur'an (1995); Sözün Özü: Kelâm-ı İlâhi’nin Tabiatına Dâir (1996); Sözlü Kültür'den Yazılı Kültür'e Anlam'ın Tarihi (1997); Türkçe Kur'an ve Cumhuriyet İdeolojisi (1998); Kur'an, Dil ve Siyaset Üzerine Söyleşiler (1998); Kur'an Çevirilerinin Dünyası (1999); Bir Siyasî Proje Olarak Türkçe İbadet (1999); Hakikat ve Hurafe (1999); Bir Kur'an Şairi: Mehmed Akif ve Kur'an Meali (2000); Cenab-ı Aşka Dair (2004); PhiloSophiaLoren (2004); Arasokakların Tarihi: Hatıralar ve Hatıratlar (2004); Keşf-i Kadim: İmam Gazâlî'ye Dair (2004); Felsefe'nin Türkçesi: Cumhuriyet-Felsefe-Eleştiri (2004.

“Mehmet Akif’in Kuran Tercümeleri”

Henüz yorum yapılmamış.